PERSONS
PAS機関紙翻訳シリーズ|追悼 ミッチェル・ピーターズ

PAS(PERCUSSIVE ARTS SOCIETY)機関誌で公開されていた過去の記事をスミスメグミさんに翻訳していただきました。
こんにちは!スミスメグミです。ロサンゼルスで打楽器奏者&指導者として活動しています。この度、PASの投稿を日本の皆さんにもお届けできることになり、とても嬉しいです。
第一弾は、ミッチ・ピーターズ氏を追悼する素敵な投稿!弟子のアーロン・スミスさんの著書から、ピーターズ氏の素晴らしい業績だけでなく、その魅力的な人柄まで伝わってきます。打楽器を愛する人には必見。あなたもきっと引き込まれますよ!
※ 2017年12月 PAS "Rhythm Scene"に掲載された記事です。
追悼
ミッチェル・ピーターズ⽒(1935-2017)
著者 アーロン・スミス|翻訳 スミス・メグミ
これを読んでいるあなたは、おそらく「Yellow After the Rain」を演奏した経験があるか、少なくとも耳にしたことがあるでしょう。作曲者の名前を知らない方もいるかもしれませんが、この作品はミッチェル・ピーターズ氏の代表作として広く知られています。出版から 46 年が経った現在でも、多くの学生や教師にとって、「Yellow After the Rain」は 2 マレットから 4 マレット演奏に進むための重要な第一歩とされています。この曲を習得することは、演奏技術の向上を示す大きな成果と考えられています。
ミネソタ州レッドウィングで生まれたミッチェル・ピーターズ氏は、高校で打楽器を学び始め、イーストマン音楽学校に進学しました。そこでウィリアム・ストリートに師事し、学士号と修士号を取得し、さらにパフォーマンス認定証も得ました。彼は1954 年の初演から 1958 年に学業を終えるまで、名高いマリンバ・マスターズのメンバーとして活動しました。卒業後、ピーターズ氏はドイツのシュトゥットガルトに駐留していた第 7 米国陸軍交響楽団のメンバーとなりました。
1960年、ピーターズ氏はダラス交響楽団に入団し、主席打楽器奏者として活躍する一方で、フリーランスのミュージシャンとしても精力的に活動を始め、個人レッスンも行うようになりました。彼はダラス・サマー・ミュージカルやナイトクラブ、ショーなど、さまざまな舞台でパーカッション奏者やドラムセット奏者として演奏しました。その中でも特に印象的だったのは、ロデオでの演奏です。彼はロサンゼルスから訪れた歌手のバンドでドラムセットを担当していましたが、リハーサル中に何頭かの動物が逃げ回り、ステージ上を駆け回るというハプニングがあり、ミュージシャンたちは大丈夫なのだろうかと自分たちの安全に不安を感じていたそうです。
1969年、ピーターズ氏はロサンゼルス・フィルハーモニー管弦楽団のオーディションに合格し、1973 年には共同主席打楽器奏者に任命されました。その後、2006年に首席ティンパニ奏者として退職するまで、長年にわたり楽団で重要な役割を果たしました。
ロサンゼルス・フィルでは、ズービン・メータやカルロ・マリア・ジュリーニ、アンドレ・プレヴィン、エサ=ペッカ・サロネンといった名だたる指揮者のもとで演奏を行い、また、ジョン・アダムズ、レナード・バーンスタイン、ピエール・ブーレーズ、カート・サンダリング、マイケル・ティルソン・トーマス、ジョン・ウィリアムズといった世界的に著名な音楽家たちとも共演しました。
さらに、ピーターズ氏はダラス交響楽団とロサンゼルス・フィルハーモニー管弦楽団の両方で数多くの録音を残しており、映画やテレビ番組のサウンドトラックにも多数参加しています。その幅広い活動は、彼の多才さと音楽への献身を物語っています。
ロサンゼルスでは教育者としても積極的に活動しており、最初にカリフォルニア州立大学ロサンゼルス校で教鞭を執り、その後カリフォルニア大学ロサンゼルス校(UCLA)へと移りました。また、ロサンゼルス・フィルハーモニー・インスティテュートやサンタバーバラの音楽アカデミー・オブ・ザ・ウエストでも指導にあたり、多くの学生を育てました。2012 年に教育活動を引退しましたが、彼の教えを受けた学生たちはその後、オーケストラやフリーランスのミュージシャン、指導者としてそれぞれの成功を収めています。
ピーターズ氏は 1960年代に学生たちのために作曲を始め、それをきっかけに打楽器作品を出版する会社を設立しました。ソロ、アンサンブル曲、エチュード、メソッドブックなど幅広い作品を手掛け、彼のソロやエチュードは試験やリサイタル、フェスティバル、オーディションの定番として親しまれるようになりました。また、彼は「音楽を出版してお金を儲けようと思う人はいない」と語ったことがあり、その言葉に象徴されるように、彼の成功した作品は他の作曲家たちの出版活動を支えるきっかけともなりました。彼の取り組みは打楽器教育の発展にも大きな影響を与えています。
1992年、アルフレッド出版社のデイヴ・ブラック氏は、シンバルに関する総合的な本を共著するアイデアを持ちかけ、ピーターズ氏にアプローチしました。この本はオーケストラやドラムセットの演奏に役立つ内容を目指したものでした。その際、冗談半分にピーターズ氏が提案したタイトル『Cymbals: A Crash Course』(シンバル:クラッシュ・コース)が即座に採用され、このプロジェクトがスタートしました。これをきっかけに、アルフレッド出版社との実り多い関係が築かれ、後に打楽器教則本のベストセラーとなるシリーズが誕生します。
最初に出版されたのは『ティンパニの基本的方法』で、その後『マレットの基本的方法』第 1 巻と第 2 巻、さらに 2 冊の補助的なソロ集が続きました。ブラック氏がティンパニの本を執筆するようピーターズ氏に依頼した際、彼は全く迷うことなく即答し、以前から温めていたアイデアを実現する機会を得ることとなりました。それまでにない規模の本を手掛ける挑戦が、彼の新たな道を切り開いたのです。
ピーターズ氏の練習曲や方法書は、世界中のカリキュラムで欠かせない教材として広く用いられています。その作品はすべて音楽的でありながら実用性に優れ、技術的な課題にも論理的に取り組める内容が特徴です。演奏する楽しさや音楽的な満足感を提供し、『Developing Dexterity』や『Odd Meter Calisthenics』といった技術向上を目的とした書籍でさえ、緻密な構成と多様で挑戦的な素材で演奏者を引きつけます。
また、彼自身が執筆した 2冊のドラムセットの教則本は、一部、他の練習をしない学生たちにアクセントやスティックの使い方を学ばせることを目的として書かれたものだそうです。彼の演奏スタイルは音楽的で効果的なものであり、常にオーケストラ全体の中で自身の役割を明確に意識していました。音楽性については頻繁に語っていた一方で、芸術性について触れることはほとんどなく、私は彼の行動や技術の多くを、まるで職人が見せるような丁寧で確かなものだと感じていました。
レッドウィングで育ったピーターズ⽒は、家族が営むキャンディショップ兼ソーダファウンテン「ピーターズ・パレス・オブ・スウィーツ」で働きながら過ごしました。
(ソーダーファウンテン:1900年代初めにできた炭酸飲料をその場で作り販売する為のカウンター形式のお店)彼と家族は⽇々キャンディやアイスクリーム、その他のお菓⼦を作っていました。この作業には確かなプロセスがあり、細部への徹底した注意が求められました。この姿勢はやがて、彼の演奏準備や作曲、指導にまで反映されていくことになります。どんな⼩さな要素も⾒逃さず、丁寧に検討し、明確にし、磨き上げるその徹底ぶりは、彼のすべての⾳に明確な意図を与える演奏につながりました。
レッスンやアンサンブルのリハーサルでは、彼は非常に細かい部分にまで注意を払い、最小の音符のグループを取り出して、私たちに何度も繰り返し練習させることで、それがどのように演奏されるべきかを丁寧に教えてくれました。彼は常に高い目標を掲げていましたが、その指導はいつも忍耐強く、優しさに溢れていました。ある時、私は彼に「生徒たちが毎年同じ間違いを繰り返すのを聞くのはどう感じますか?」と尋ねたことがあります。すると彼は、「それは良い質問だね」と言ってクスリと笑い、そのまま会話を終えたのがとても印象的でした。
彼は私が演奏している間、スタジオ内を歩き回りながら楽譜や楽器を整理していることがあり、その様子を見て私は彼があまり注意を払っていないと思っていました。しかし、演奏が終わると彼は楽譜台に近づき、私が間違えた箇所やもっと上手に演奏できる部分を的確に指摘してくれました。彼の最大の賛辞は「それを練習したように聞こえるね」でした。一方で、「来週これをもう一度聴かせてくれ。他に何かある?」と言われたときは、私が彼の期待に応えられていない、つまり練習不足であることを意味していました。数年後になって、私はピーターズ氏がただ演奏を教えるだけでなく、その教え方自体が模範となっていたことに気づいたのです。

ピーターズ氏は非常に謙虚な人で、注目を浴びることには少し戸惑いを感じているようでした。彼は淡々と、しかし確実に自分の仕事に取り組み、その姿勢には静かな情熱が感じられました。あるマスタークラスで、学生が「どのようにソフトなスネアドラムのロールを演奏するのですか?」と尋ねたとき、ピーターズ氏は少し戸惑ったようでしたが、「こうやって」とだけ言い、私たちがこれまで聞いた中で最も繊細で滑らかなロールを披露しました。その瞬間、私たちは皆、ただ座ったまま言葉を失いました。
その後、彼がパーカッションの世界でどれほど重要な存在であったのかを実感するまでには、私には数年かかりました。当時私は、先生が本やソロを執筆するのは特別なことではなく当たり前のことだと考えていました。しかし、数年後、メキシコの学校のアンサンブルとツアーを行った際、迎えてくれた音楽院のパーカッショニストたちは、私たちがミッチェル・ピーターズ氏に学んでいたことに大変驚いていました。彼らはその事実を信じられない様子でした。
さらに数年後の NAMM ショーで、彼と一緒に午後を過ごす機会がありました。その際、誰かに注目されるたびにピーターズ氏は本当に恥ずかしそうな表情を浮かべていて、その謙虚さに改めて胸を打たれました。
ミッチ・ピーターズ氏は、指導と演奏に心から情熱を注ぎつつ、無理にアドバイスを押し付けることは決してありませんでした。私が学位を修了しようとしていた際、将来についての不安を打ち明けると、彼は「学生であり続けなさい」と優しく言いました。そして、「卒業して学びが終わったと思っていた同級生たちは、今では音楽を演奏していない」と続けたのです。
数年後、ケビン・シャーがジュリアード音楽院に進学するため卒業を控え、ピーターズ氏に最後のアドバイスを求めました。その時、彼は耳を指さし、次に口を指して、「これを開けて、これを閉じておけ」と静かに語りました。この一言に、音楽を学ぶ上での謙虚さと集中力が込められていたのです。
ミッチェル・ピーターズ⽒は、その温かさと紳⼠的な⼈柄で、学⽣や同僚から深く愛され、尊敬されていました。50 年以上にわたるキャリアの中で、彼は多くの⼈々に感銘を与え、顔や⾳を通じて彼の名前を知る何千⼈もの⼈々にも影響を及ぼしました。また、彼の作曲は打楽器教育のあり⽅を⼤きく変え、その功績は今も語り継がれています。彼の優しさと存在は、今も多くの⼈々に惜しまれ、⼼から愛され続けています。

原文
In Memoriam
Mitchell Peters (1935-2017)
by Aaron Smith
***
If you are reading this, most likely you have played or at least heard Yellow After the Rain. While not everyone may know the composer, it is probably the best-known work of Mitchell Peters. Even today, forty-six years after its publication, Yellow After the Rain remains the solo most students and teachers view as the threshold to cross from two-mallet to four-mallet playing; mastering it means you have arrived.
Born in Red Wing, Minnesota, Mitchell Peters began his percussion studies in high school and went on to attend the Eastman School of Music where he studied with William Street, earning his Bachelor’s and Master’s degrees as well as the Performer’s Certificate.
He was a member of the famed Marimba Masters from their first performance in 1954 until he completed his studies in 1958. After graduation, Peters was a member of the 7th U.S. Army Symphony, stationed in Stuttgart, Germany.
In 1960, Mr. Peters joined the Dallas Symphony Orchestra as principal percussionist.
As the DSO was a part-time ensemble, Peters worked as a freelance musician and began teaching privately. He worked as a percussionist and drumset player, in all manner of settings from the Dallas Summer Musicals to nightclubs and shows. One memorable engagement was at a rodeo: Peters was playing drumset in a band backing a singer who came in from Los Angeles. During the band’s rehearsal in the middle of the arena, some of the livestock where let out and ran around the stage, causing the musicians to fear for their safety.
In 1969, Peters won the audition for the Los Angeles Philharmonic. He became co-principal percussionist in 1973 and retired as principal timpanist in 2006. During his tenure at the LAPO he performed under music directors Zubin Mehta, Carlo Maria Giulini, André Previn and Esa-Pekka Salonen, as well as with many of the world’s leading musicians, including John Adams, Leonard Bernstein, Pierre Boulez, Kurt Sanderling, Michael Tilson-Thomas and John Williams. Mr. Peters made numerous recordings both with the DSO and LAPO, as well as for the soundtracks of movies and television shows.
In Los Angeles, Peters was an active educator, teaching first at California State University, Los Angeles, then later the University of California, Los Angeles (UCLA). He also was on the faculty for the Los Angeles Philharmonic Institute, and the Music Academy of the West in Santa Barbara. He retired from teaching in 2012. His former students have gone on to successful careers in orchestras, as freelance musicians, and teachers.
Peters began composing in the 1960s to satisfy the needs of his students, and soon after started a publishing company for percussion works. He wrote solos, ensemble music, and etude and method books. The solos and etudes have become staples of juries, recitals, festivals and auditions. He once remarked, “No one goes into publishing music to make money.” The successful titles in his catalog allowed him to keep many other solos, including some by other composers, in print.
In 1992, Dave Black of Alfred Publishing approached Peters with the idea of co-authoring a comprehensive book on cymbals, as applied to both orchestral and drumset playing. As a joke, Mitch came up with the title, Cymbals: A Crash Course, which soon stuck.
This was the beginning of a fruitful relationship with Alfred and Black which led first to Fundamental Method for Timpani, followed by Fundamental Method for Mallets, vols. 1 & 2, as well as two supplemental books of solos. Black remembers when he asked Peters to write the timpani book, he didn’t hesitate at all; the idea had long been in the back of his mind, but he had never had the opportunity to write a book of this scope.
Peters’ etude and method books have become required parts of curricula around the world. All of his compositions are both musical and practical, attacking technical problems in a logical way. Not only are they musically satisfying, they feel good, too. Even the books which work primarily on technique, like Developing Dexterity and Odd Meter Calisthenics, remain engaging via a logical progression and challenging and varied material. Mr. Peters admitted that he wrote his two drumset books in part to persuade students who might not otherwise practice to work on different combinations of accents and stickings.
Mr. Peters playing was both musical and functional; he was always aware of his role relative to the rest of the orchestra. While he often talked about musicality, he rarely spoke of artistry, and I viewed much of what he did as craftsmanship.
Growing up in Red Wing he worked in Peters’ Palace of Sweets, the family candy shop and soda fountain. He and his family went to work every day making candy, ice cream and other confections. The work was a process, with attention to detail very important. This attitude was reflected in his preparation, compositions and teaching. No detail was too small to be considered, defined and polished. As a result he played every note with clear intention.
In lessons and ensemble rehearsals he was meticulous, sometimes isolating the smallest group of notes, making us repeat things until we understood how they should be played. He had high expectations, but he was always patient and kind. Once I asked him what it was like to hear students make the same mistakes year after year in excerpts and etudes. He said, “That’s a good question,” then chuckled and trailed off without saying anything more. He would regularly walk around the studio while I was playing, filing or organizing music or instruments, and I’d be sure he wasn’t paying close attention; then when I’d finish, he would walk over to the music stand and point out all the spots where I'd made mistakes or at least where I could play better. The highest praise one could expect was, “It sounds like you worked on that,” and you knew you were in trouble when he said, “I’d like to hear this again next week. What else do you have?” Years later I realized not only had Mr. Peters taught me how to play, he had modeled how to teach.
Mr. Peters was incredibly modest and reluctant to be in the spotlight. He went about his work in a matter-of-fact way. In a master class a student asked him how he played his soft snare drum rolls. He seemed baffled by the question, then said, “Like this,” and proceeded to play the most delicate, smooth roll I’d ever heard. When he finished we all just sat there, not knowing what to say. It was several years before I realized his significance in the percussion world; I just assumed it was normal for your teacher to write books and solos. Then when I was on tour in Mexico with a school ensemble, the percussionists who were hosting us at the conservatory were star struck. They couldn't believe we all studied with Mitchell Peters. A few years later I spent an afternoon with him at a NAMM show and he seemed genuinely embarrassed every time someone recognized him.
Mitch Peters was deeply dedicated to his teaching and playing, but not one to give unsolicited advice. When I was about to complete my degree, I confided I was nervous about my future. He told me to never stop being a student. “The people I went to school with who thought they were done learning when they graduated aren’t playing music anymore,” he said. A few years later as Kevin Shah was about to graduate and leave for Juilliard, he asked for last-minute advice. Peters replied, pointing to his ears then his mouth,
“Keep these open, and keep this closed.”
Mitchell Peters was much-loved and admired by his students and peers. He impressed thousands who knew him only by sight and sound over a career which spanned more than fifty years. His compositions have transformed the nature of percussion education. He was a gentleman and a gentle man. He will be sorely missed.
執筆者: アーロン・スミス|翻訳 スミス恵美
取材協力:PAS(PERCUSSIVE ARTS SOCIETY)
Special Thanks to:
・Aaron Smith :PAS Assoiate Editor for Education
・Joshua Simonds: PAS Executive Director
・Rick Mattingly: PAS Executive Editor
・Paul Buyer : PAS Editorial director
・Julie Hill :PAS Editorial director
編集:JPC MAG編集部